看到最新一通留言,忽然间记起了那段在沪江上勤奋学习的日子,学日语,学英语,参加各种各样的节目,在学也在玩,不亦乐乎的。回想起来当时满怀着无比的热情,天天都去报到,会时不时冒泡发表感想,不是那种特别活跃,但却是实实在在的一直在参与的人。和其他人交流得比较少,低调得从来没被多少人注意。所以,看到留言时候心里还是会泛起一阵阵的感动,会有人记起你,真好。
现在偶尔也会回去逛逛沪江,但是参与节目的热情已经褪去,余下的只是些淡淡的怀念,以及想在空闲之余在其中能够放松放松。在某个空闲的周末回了趟学校,校园和以前一样,但少了熟悉的人在,以前能给自己的安全感也已不在。校园里头来来往往的师弟师妹们却是在不断提醒着自己不再是学生的事实。你说才仅仅半年不到的时间,怎么就会这样的陌生。
现在的日子和以前没多大变化,偶尔就是睡眠不足边打呵欠边和身边的人抱怨着疲倦,有时候还会把仍记得的前天的梦拿出来讲。千奇百怪的梦境,暧昧不清得让人分不清是现实还是梦境。想起看过的电影《盗梦空间》,会对身在梦中仍不自知并且沉迷其中感到害怕。即便梦有多美好,终究还是虚无的,不能切实地握住始终给不了自己安心感。

转转脖子,伸伸手,是因为长年坐在电脑前过着几乎一成不变的日子,再加上每天被剥削到缺货的脑细胞,筋疲力尽到没有多余的时间给你去想念那些日子。偶尔会涉及这样的念头也是浅浅一笔带过,只是不经意间触到某个关键词,然后一系列枝枝节节瞬时放大,枝繁叶茂地撑开心里。人是可以改变的,可不能总是像傻瓜一样重复着同样的事情。
早上做完常规的事情后,便得逼着自己想东西,年终的总结、对自己现在与未来的思考、对手头工作的改进……一系列的项目累积下来只会让人更加茫然和焦急。所以对着冰华诉苦,虽然不常像你经常加班到晚,可是我一点也不比你轻松。精神上的警钟总在自己稍稍有所懈怠的时候敲醒,我无法对着现状自我满足甚至无所事事地混日子。因为知道自己远远还达不到目标,而所谓的目标一直在前方跳跃着向前,对着自己龇牙咧嘴。
行文过于散乱,逻辑思路不清晰,总被指出写稿的缺陷,苦恼地对着自己的文章有时候实在不知道从何下手,面无表情地拨弄着头发,内心里的抓狂早已经爆发到无法无天。在原地止步不前转圈干着急也不是办法,只能一边摸索着一边向前,本来就是个小心翼翼而又脸皮薄的人,所以一直都谨慎的叮嘱着自己要努力做好。有那么多的细节在嘲笑着自己的窘迫,尽管已经习惯,尽管依旧卑微,也仍旧要向前呐。
周末和冰华见了面,把这两个月来一直断断续续制作好的十字绣卡套送给她,终于宿舍里人手一个我亲手做的卡套了。心里漾起的是满足感还有止不住的欢欣。两个人聚在一起又是絮絮叨叨地讲起了发生在身边的小事,还特意跑到南山那边,走在熟悉的街道上,在阳光下四周的景物好像已经很久不见,让人怀念。逛街购物,互相评价着对方,一边感慨着另外两人远在他方。而和琳在网上谈起的时候,总会让她更加的感到难过,所以有时候也不敢多说,压下自己在这边惶惶然的心情,给她鼓气让她在自己所选择的路上走得更加安心。
而如同应了自己的心情般,最近总在听关于友情的亲情的歌曲,虽然仍旧是日语歌,带给自己的感动却是一阵比一阵来得汹涌和猛烈。
天使にふれたよ!(相遇天使)
「轻音少女 第2季 插曲」
作詞:稲葉エミ / 作曲:川口進 / 編曲:川口進
歌:放課後ティータイム
ねぇ 思(おも)い出(で)のカケラ(かけら)に〖我说 要在回忆碎片上〗
名前(なまえ)をつけて保存(ほぞん)するなら〖写上名字保存起来的话〗
”“宝物(たからもの)”がびったりだね〖“宝物”两字最合适不过呢〗
そう ココロの容量(ようりょう)が〖没错 让内心的容量〗
いっぱいになるくらいに〖载得满满的〗
過(す)ごしたね ときめき色(いろ)の毎日(まいにち)〖一起如此度过心跳加速的每天〗
なじんだ制半夜凉初透服(せいふく)と上履(うわば)き〖熟悉的校服和室内鞋〗
ホワイトボードの落書(らくが)き〖以及白板上的涂鸦〗
明日(あした)の入り口(ぐち)に〖是不是不得不〗
置(お)いてかなくちゃいけないのかな〖把它们遗留在明天的入口前呢〗
でもね、会(あ)えたよ! すてきな天使(てんし)に〖可是已经遇见了! 那美丽的天使〗
卒業(そつぎょう)は終(お)わりじゃない〖毕业并不是终点〗
これからも仲間(なかま)だから〖今后我们仍然是同伴〗
一緒(いっしょ)の写真(しゃしん)たち〖一起拍的照片〗
おそろのキーホルダー〖同种款式的钥匙圈〗
いつまでも輝(かがや)いてる〖时刻都如此耀眼〗
ずっと その笑顔(えがお) ありがとう〖谢谢你那一直不变的笑脸〗
ねぇ 桜(さくら)の木(き)もちょっと〖你看 那颗樱花树〗
背丈(せたけ)が伸(の)びたみたい〖似乎渐渐长高了〗
見(み)えないゆっくりなスピードでも〖尽管成长的速度慢得看不见〗
きっと あの空(そら)は見(み)てたね〖那片天空一定看见了〗
何度(なんど)もつまずいたこと〖一次又一次跌倒的我们〗
それでも 最後(さいご)まで歩(ある)けたこと〖即便如此 还是努力走到最后呢〗
ふわり放課後(ほうかご)の廊下(ろうか)に〖轻松放课后的走廊里〗
こぼれた音符(おんぷ)の羽根(はね)〖洒下音符的羽毛〗
ふかふか積(つ)もるまで〖哗啦哗啦堆起来〗
このままでいれたらいいのにな〖要是能就这样呆下去那多好啊〗
でもね、ふれたよ! 愛(あい)すべき天使(てんし)に〖可是已碰到了! 那讨人喜爱的天使〗
ただいまって言(い)いたくなる〖不由得想道声我回来了〗
この場所(ばしょ)は変(か)わらないよ〖这个地方还是一如既往〗
メールの受信箱(じゅしんばこ)〖邮件收信箱里〗
○(マル)したカレンダー〖画上圈圈的日期〗
とびきりの夢(ゆめ)と出会(であ)いくれた〖谢谢音乐让我邂逅上〗
音楽(おんがく)にありがとう〖如此出色的梦〗
駅(えき)のホ(ほ)ーム(む) 河原(かわはら)の道(みち)〖车站的站台 河滩的小道〗
離(はな)れてても 同(おな)じ空見上(そらみあ)げて〖纵使分开了 也仰望着同片天空〗
ユニゾンで歌(うた)おう!〖让我们齐声合唱吧!〗
でもね、会(あ)えたよ! すてきな天使(てんし)に〖可是已经遇见了! 那美丽的天使〗
卒業(そつぎょう)は終(お)わりじゃない〖毕业并不是终点〗
これからも仲間(なかま)だから〖今后我们仍然是同伴〗
大好(だいす)きって言(い)うなら〖你要是说最喜欢〗
大大好(おおだいす)きって返(かえ)すよ〖我就用最最喜欢还给你〗忘(わす)れ物(もの)もうないよね〖没有忘记的东西了吧〗
ずっと 永遠(えいえん)に一緒(いっしょ)だよ〖我们永远都会在一起〗
<轻音少女>最后一话的插曲,因为这首歌还特意去翻回第二季来看,果然毕业还是最能让人惆怅,夹杂着对未来的展望与对过去告别的伤感。
还有另一首歌:
旅立つキミへ
TVアニメ「BLEACH」ED22 テーマ
作詞:Kanako kato / RSP
作曲:Jeff Miyahara
編曲:Jeff Miyahara
歌:RSP
桜舞う まだ少し寒い空の下
樱花飞舞 微风寒气的天空下
君は行く 小さな肩に夢や希望のせて
你用小小的肩膀背负起、梦想与希望踏上旅程
いま旅立つ君に贈りたい
真想为即将启程的你送行
今日くらい 真面目に言ったっていいじゃん
就今天 说出自己的真心话又有何不行
ありったけの笑顔を花束に
把一切的笑容作为花束
君に伝えよう メッセージ
全部赠给你 连同贺词
ありがとう 一緒に 笑ってくれて
感谢你 一直以来 陪我畅饮欢笑
ありがとう 一緒に 泣いてくれて
感谢你 一直以来 伴我流涕痛哭
大丈夫だよ 心配ないよ
我不要紧的 你就别担心了
信じた道だけまっすぐに 走るんだよ
快启程吧 朝着所相信的道路笔直奔跑吧
君だけに打ち明けたナイショ話とか
向你倾诉自己的心声也好
ときどきはぶつかりあって
与你因小事而吵架也好
ケンカもしたけど
虽然都有过
こんなにこころ許せる人は
像你心胸如此广阔的人
めったにいるもんじゃないよね
世界上没有几个呢
辛かったら愚痴るのもありで
虽然你也曾因难过而发牢骚
泣きたい時は 電話して
想哭的时候 就打电话给我吧
大丈夫 どんなに 離れていても
没关系的 哪怕我们 已相隔远方
大丈夫 いつだって 味方だから
没关系的 我永远都 站在你那边
結婚しても オバサンになっても
即使结婚了 即使已变成老太太了
いつまでたっても 自慢の親友だよ
不论几度四季 你都是我自豪的挚友
ふざけたフリして
假装成胡闹的样子
溢れる涙ごまかした
隐瞒这夺眶而出的泪水
動き出す窓の向こう
火车启动窗门对面
手を振る君の姿が
你那挥着手的身影
だんだん小さくなってく
渐渐消失得无影无踪
ありがとう 一緒に 笑ってくれて
感谢你 一直以来 陪我畅饮欢笑
ありがとう 一緒に 泣いてくれて
感谢你 一直以来 伴我流涕痛哭
変わっていく 時間(とき)の中で
时光流逝 尽管一切都已变了
君は変わらないでいて
但愿你依旧如此
さよなら ここから 始まるから
再见了 一切都将 从此开始
さよなら いつだって味方だから
再见了 我永远都站在你那边
大丈夫だよ 一人じゃないよ
不要紧的 你不再是一个人了
帰ってくる場所はいつでも ここにあるよ
你的归宿之处 一直都在这里哦
ここにあるよ ここにあるよ
一直都在这里哦
ここにあるよ ここにあるよ
一直都在这里哦
也是动画的歌曲,也是适合毕业礼上的歌曲~